Suche einschränken:
Zur Kasse

28 Ergebnisse - Zeige 1 von 20.

Le Voyage à Lilliput / The Voyage to Lilliput

Swift, Jonathan
Le Voyage à Lilliput / The Voyage to Lilliput
Je m'étais endormi sur le dos I had happened to fall asleep on my back Et maintenant mes bras et mes jambes étaient attachés au sol and now my arms and legs were fastened to the ground et mes cheveux, qui étaient longs et épais, étaient attachés aussi and my hair, which was long and thick, was tied down too Je ne pouvais que regarder vers le haut I could only look upward Le soleil a commencé à devenir chaud The sun began to grow hot et la lumi...

CHF 14.50

Aladino e la Lampada Meravigliosa / Aladdin and the Wonde...

Galland, Antoine
Aladino e la Lampada Meravigliosa / Aladdin and the Wonderful Lamp
C'era una volta un povero sarto Once upon a time there lived a poor tailor ebbe un figlio chiamato Aladino he had a son called Aladdin Aladino era un ragazzo sbadato e ozioso che non avrebbe fatto nulla Aladdin was a careless, idle boy who would do nothing Anche se, gli piaceva giocare a palla tutto il giorno although, he did like to play ball all day long Questo lo faceva per le strade con altri ragazzini oziosi this he did in the streets wit...

CHF 10.90

Aladino y la lámpara maravillosa / Aladdin and the Wonder...

Galland, Antoine
Aladino y la lámpara maravillosa / Aladdin and the Wonderful Lamp
Érase una vez un pobre sastre Once upon a time there lived a poor tailor tuvo un hijo llamado Aladino. he had a son called Aladdin Aladdin era un chico descuidado y ocioso que no hacía nada. Aladdin was a careless, idle boy who would do nothing Aunque, le gustaba jugar a la pelota todo el día although, he did like to play ball all day long Esto lo hizo en las calles con otros niños ociosos this he did in the streets with other little idle boys...

CHF 10.90

El Viaje a Lilliput / The Voyage to Lilliput

Swift, Jonathan
El Viaje a Lilliput / The Voyage to Lilliput
Me había quedado dormido boca arriba I had happened to fall asleep on my back y ahora mis brazos y piernas estaban sujetos al suelo and now my arms and legs were fastened to the ground y mi cabello, que era largo y grueso, también estaba atado. and my hair, which was long and thick, was tied down too Solo podía mirar hacia arriba I could only look upwards El sol comenzó a calentarse The sun began to grow hot y la luz lastimó mis ojos and the l...

CHF 14.50

Aladdin et la Lampe Merveilleuse / Aladdin and the Wonder...

Galland, Antoine
Aladdin et la Lampe Merveilleuse / Aladdin and the Wonderful Lamp
Il était une fois un pauvre tailleur Once upon a time there lived a poor tailor il avait un fils appelé Aladdin he had a son called Aladdin Aladdin était un garçon négligent et oisif qui ne voulait rien faire Aladdin was a careless, idle boy who would do nothing Bien qu'il aimait jouer au ballon toute la journée although, he did like to play ball all day long C'est ce qu'il a fait dans la rue avec d'autres petits garçons oisifs this he did in ...

CHF 11.50

Il viaggio a Lilliput / The Voyage to Lilliput

Swift, Jonathan
Il viaggio a Lilliput / The Voyage to Lilliput
Mi era capitato di addormentarmi sulla schiena I had happened to fall asleep on my back e ora le mie braccia e le mie gambe erano fissate a terra and now my arms and legs were fastened to the ground e anche i miei capelli, lunghi e folti, erano legati and my hair, which was long and thick, was tied down too Potevo solo guardare verso l'alto I could only look upwards Il sole cominciò a diventare caldo The sun began to grow hot e la luce mi face...

CHF 14.50

Le Pêcheur et son Âme / The Fisherman and his Soul

Wilde, Oscar / Tranzlaty
Le Pêcheur et son Âme / The Fisherman and his Soul
Son âme l'appela His Soul called out to him J'ai habité avec toi pendant toutes ces années "I have dwelt with thee for all these years" et j'ai été ton serviteur "and I have been thy servant" Ne m'éloigne pas de toi "Don't send me away from thee" Quel mal t'ai-je fait ? "what evil have I done thee?" Et le jeune pêcheur rit And the young Fisherman laughed Tu ne m'as fait aucun mal "Thou has done me no evil" mais je n'ai pas besoin de...

CHF 19.50

Il Pescatore e la sua Anima / The Fisherman and his Soul

Wilde, Oscar
Il Pescatore e la sua Anima / The Fisherman and his Soul
La Sua Anima lo chiamò His Soul called out to him "Ho abitato con te per tutti questi anni" "I have dwelt with thee for all these years" "e io sono stato tuo servo" "and I have been thy servant" "Non mandarmi via da te" "Don't send me away from thee" "Che male ti ho fatto?" "what evil have I done thee?" E il giovane pescatore rise And the young Fisherman laughed "Non mi hai fatto alcun male" "Thou has done me no evil" "ma io non ho bisogno di ...

CHF 19.50

El Pescador y su Alma / The Fisherman and his Soul

Wilde, Oscar
El Pescador y su Alma / The Fisherman and his Soul
Su Alma lo llamó His Soul called out to him "He habitado contigo durante todos estos años" "I have dwelt with thee for all these years" "y yo he sido tu siervo" "and I have been thy servant" "No me envíes lejos de ti" "Don't send me away from thee" "¿Qué mal te he hecho?" "what evil have I done thee?" Y el joven pescador se rió And the young Fisherman laughed "No me has hecho ningún mal" "Thou has done me no evil" "pero no tengo necesidad de t...

CHF 19.50

L'Usignolo e la Rosa / The Nightingale and The Rose

Wilde, Oscar
L'Usignolo e la Rosa / The Nightingale and The Rose
Ha detto che avrebbe ballato con me se avessi portato le sue rose rosse" "She said that she would dance with me if I brought her red roses" "ma in tutto il mio giardino non c'è una rosa rossa" gridò il giovane studente "but in all my garden there is no red rose" cried the young Student Dal suo nido nel leccio l'usignolo lo udì from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him e guardò attraverso le foglie, e si meravigliò and she lo...

CHF 10.50

El Ruiseñor y la Rosa / The Nightingale and The Rose

Wilde, Oscar
El Ruiseñor y la Rosa / The Nightingale and The Rose
Ella dijo que bailaría conmigo si le traía rosas rojas" 'She said that she would dance with me if I brought her red roses' "Pero en todo mi jardín no hay rosa roja", gritó el joven estudiante 'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student Desde su nido en la encina el ruiseñor lo oyó from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him y miró a través de las hojas, y se preguntó. and she looked out through the leav...

CHF 10.50

Le Rossignol et la Rose / The Nightingale and The Rose

Wilde, Oscar / Tranzlaty
Le Rossignol et la Rose / The Nightingale and The Rose
Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges 'She said that she would dance with me if I brought her red roses' mais dans tout mon jardin il n'y a pas de rose rouge s'écria le jeune Etudiant. 'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student De son nid dans le chêne vert, le rossignol l'entendit from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him et elle regarda à travers les feuilles, e...

CHF 10.50

Le Prince Hyacinthe et la Chère Petite Princesse / Prince...

Leprince De Beaumont, Jeanne-Marie
Le Prince Hyacinthe et la Chère Petite Princesse / Prince Hyacinth and the Dear Little Princess
Votre nez est vraiment très ridicule "your nose really is very ridiculous" Mais tu es le fils de mon meilleur ami "but you are the son of my best friend" J'ai aimé ton père comme s'il avait été mon frère "I loved your father as if he had been my brother" Ton père avait un très beau nez! "your father had a very handsome nose!" Le prince était déconcerté par ce que la fée avait dit. the prince was baffled at what the fairy said Qu'est-ce qui man...

CHF 14.50

La Bella y la Bestia / Beauty and the Beast

Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
La Bella y la Bestia / Beauty and the Beast
Pero, dime, ¿no crees que soy muy feo?" "But, tell me, do you not think I am very ugly?" "Eso es verdad", dijo la belleza "That is true" said beauty "No puedo decir una mentira" "I cannot tell a lie" "pero creo que eres de muy buen carácter" "but I believe you are very good natured" "De hecho, lo soy", dijo el monstruo. "I am indeed" said the monster "Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido" "But apart from my ugliness, I also have no...

CHF 10.90

La Belle et la Bête / Beauty and the Beast

Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
La Belle et la Bête / Beauty and the Beast
Mais, dites-moi, ne pensez-vous pas que je suis très laid? "But, tell me, do you not think I am very ugly?" C'est vrai dit la beauté "That is true" said beauty Je ne peux pas mentir "I cannot tell a lie" mais je crois que vous êtes de très bonne nature "but I believe you are very good natured" Je le suis en effet dit le monstre "I am indeed" said the monster Mais à part ma laideur, je n'ai pas non plus de sens "But apart from my uglin...

CHF 10.90

Beauty and the Beast / Pi¿kna i Bestia

Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
Beauty and the Beast / Pi¿kna i Bestia
But, tell me, do you not think I am very ugly?" "Ale powiedz mi, Czy nie uwäasz, ¿e jestem bardzo brzydki?" "That is true" said Beauty "To prawda", powiedziäa Pi¿kno¿¿ "I cannot tell a lie" "Nie mog¿ k¿amä" "but I believe you are very good natured" "ale wierz¿, ¿e jeste¿ bardzo dobroduszny" "I am indeed" said the monster "Naprawd¿ jestem" - powiedziä potwór "But apart from my ugliness, I also have no sense" "Ale poza moj¿ brzydot¿ nie mam te¿ ...

CHF 10.90

La Bella e la Bestia / Beauty and the Beast

Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne / Tranzlaty
La Bella e la Bestia / Beauty and the Beast
Ma, dimmi, non pensi che io sia molto brutto?" "But, tell me, do you not think I am very ugly?" "Questo è vero" disse la bellezza "That is true" said beauty "Non posso dire una bugia" "I cannot tell a lie" "ma credo che tu sia di buon carattere" "but I believe you are very good natured" "Io sono davvero" disse il mostro "I am indeed" said the monster "Ma a parte la mia bruttezza, non ho nemmeno senso" "But apart from my ugliness, I also have n...

CHF 10.90

La Fattoria degli Animali Animal Farm

Orwell, George
La Fattoria degli Animali Animal Farm
I do not know when that Rebellion will come" "Niente dice che non può essere tra una settimana" "nothing says it can't be in a week from now" "o potrebbe arrivare tra cento anni" "or it could come in a hundred years" "Posso vederlo chiaramente come vedo la paglia sotto i miei piedi" "I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet" "Prima o poi giustizia sarà fatta" "sooner or later justice will be done" "Fissate gli occhi su quell'...

CHF 24.90

Chwedl Hwyaden Pwll Jemima / The Tale of Jemima Puddle Duck

Potter, Beatrix
Chwedl Hwyaden Pwll Jemima / The Tale of Jemima Puddle Duck
Roedd ei chwaer-yng-nghyfraith, Mrs. Rebeccah yr hwyaden bwd yn wahanol iawn Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different Roedd hi'n barod iawn i adael y ddeor i rywun arall she was perfectly willing to leave the hatching to someone else "Does gen i ddim amynedd i eistedd ar nyth am wyth diwrnod ar hugain" "I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days" "Ac nid oes gennych yr amynedd chwaith, Jemim...

CHF 14.50

The Tale of Jemima Puddle Duck / Jemima su birikintisi ör...

Potter, Beatrix
The Tale of Jemima Puddle Duck / Jemima su birikintisi örde¿inin hikayesi
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different Yengesi, su birikintisi örde¿i Bayan Rebeccah çok farkl¿yd¿ she was perfectly willing to leave the hatching to someone else Yumurtadan ç¿kmay¿ bäkas¿na b¿rakmaya tamamen istekliydi "I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days" "Yirmi sekiz gün yuvada oturacak sabr¿m yok" "and you don't have the patience either, Jemima" "Senin de sabr¿n yok, Jemima" "...

CHF 14.50