Suche einschränken:
Zur Kasse

English Translations of Korczak¿s Children¿s Fiction

Borodo, Micha¿

English Translations of Korczak¿s Children¿s Fiction

This book investigates major linguistic transformations in the translation of children's literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children's writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children's literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators' treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children's literature or Janusz Korczak.

CHF 115.00

Lieferbar

ISBN 9783030381165
Sprache eng
Cover Fester Einband
Verlag Springer International Publishing
Jahr 20200223

Kundenbewertungen

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.